Eine deutschsprachige Teilnahmebestätigung kann nach der Veranstaltung auf Nachfrage ausgestellt werden. Den Bedarf bitte vor der Veranstaltung anmelden.
Německojazyčné potvrzení o účasti lze na vyžádání vystavit po skončení akce. Prosíme, nahlaste zájem o jeho vystavení před jejím konáním.
Prohlašuji, že jsem se seznámil/a s kompletním zněním poučení o zpracování osobních údajů za účelem své registrace na vybranou akci.
Hiermit bestätige ich, dass ich die Hinweise zum Datenschutz zur Kenntnis genommen habe und ihnen zustimme.
Prohlašuji, že souhlasím s fotografováním a/nebo filmováním.
Ich erkläre mein Einverständnis zu Foto- und/oder Filmaufnahmen.
Ich bin damit einverstanden, auch zukünftig von den Koordinierungszentren Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch – Tandem in Deutschland und Tschechien über Veranstaltungen und Aktionen per E-Mail informiert zu werden. Diese Einverständniserklärung ist freiwillig und kann gegenüber den Koordinierungszentren Deutsch-Tschechischer Jugendaustausch – Tandem in Deutschland und Tschechien jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen werden.
Souhlasím s tím, aby mě Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže – Tandem v Česku a Německu i nadále informovalo e-mailem o akcích a aktivitách. Tento souhlas je dobrovolný a lze jej kdykoli vůči Koordinačním centru česko-německých výměn mládeže – Tandem v Česku a Německu odvolat.
Mám zájem o zasílání českého e-mailového newsletteru Tandemu v souladu se zákonem č. 480/2004 Sb. o některých službách informační společnosti. Newsletter bude zasílán maximálně dvakrát do měsíce. Každý newsletter bude obsahovat informaci, jak odběr případně opět odhlásit.
Ich möchte den tschechischen E-Mail-Newsletter von Tandem gemäß dem Gesetz Nr. 480/2004 Slg. über bestimmte Dienste der Informationsgesellschaft erhalten. Der Newsletter wird maximal zweimal pro Monat versendet. Jeder Newsletter enthält einen Hinweis darauf, wie man den Newsletter gegebenenfalls wieder abbestellen kann.
Ich möchte den E-Mail-Newsletter des deutschen Tandembüro erhalten. Die zwei Newsletter sind keine Übersetzung, sondern zwei eigenständige Informationsquellen.
Mám zájem o zasílání e-mailového newsletteru německé kanceláře Tandemu. Tyto dva newslettery nejsou vzájemný překlad, nýbrž dva nezávislé zdroje informací.
Hier könnt ihr euch zum Tandem-Kurier E-Mail-Newsletter des deutschen Büros von Tandem anmelden. (www.tandem-org.de/newsletter/)
Zde se můžete přihlásit k odběru e-mailového newsletteru německé kanceláře Tandemu. (www.tandem-org.de/newsletter/)
Přihláška je závazná. Odesláním přihlášky vyjadřujete závazný zájem o účast na akci.
Die Anmeldung ist verbindlich. Mit dem Absenden der Anmeldung bekunden Sie Ihr verbindliches Interesse an der Teilnahme an der Veranstaltung.